miércoles, julio 09, 2008

Codex Seraphinianus

El Codex Seraphinianus es un libro escrito e ilustrado por Luigi Serafini nacido en Roma el 4 de agosto de 1949. Comenzó su carrera como arquitecto, pero es famoso alrededor del mundo por sus propuestas artísticas un poco fuera de lo normal. Además del codex, también es autor de la "Pulcinellopedia Piccola".

Durante treinta meses transcurridos entre 1976 y 1978, el arquitecto italiano Luigi Serafini dio forma al Codex Seraphinianus, un libro ilustrado de casi 400 páginas sobre un mundo inventado, escrito en la lengua y el alfabeto de dicho mundo. Es una extraña enciclopedia escrita en un lenguaje inventado e indescifrable sobre temas tan variopintos como botánica, zoología, máquinas, razas, deportes y costumbres de un mundo imaginario que parece salido de una pintura de El Bosco, Escher, Dalí o Magritte.

Serafini opera en varios ambientes: ha trabajado en escultura, cerámica, composición, teatro, etc., y además tuvo una breve incursión en el diseño industrial ligado al cine -trabajó en ciertos diseños para la película de Federico Fellini, "La voce della luna", con Roberto Benigni y Paolo Villaggio. Además de ser escritor para varias revistas italianas.

El idioma del codex es 100% inventado, pero algunos criptógrafos y especialistas señalan que puede que tenga algún significado. Esto, es por el hecho de que el codex contiene en 2 de sus folios algunas frases incoherentes en francés e inglés:

"...orgiaque girl emerged and guessed, the first day on the dam of Balbeo... " " still " " sculptor... to remember... here still " " here... wounded eyes " in bulk then: " to cross, aillor, it is, you, impassioned, USA, well, to believe, I, belief, by..."

Ellas están en el capítulo "Writing", el cual es uno de los más interesantes del libro.

También es preciso señalar el hecho de que parece levemente basado en el cuento de Borges, "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius".

Luigi Serafini, sin embargo, se niega a señalar qué trato de decir, al menos eso estipula su testamento, en el cual indica que el libro será explicado después de su muerte.

2 comentarios:

prometeo dijo...

Cuanto menos curioso y enigmatico me temo que no sea mas que una broma macabra. una abrazo.

Toronaga dijo...

Una joya, una autentica obra de arte..